O livro de Abraão
Joseph
Smith Traduziu as placas de ouro que foram escritas em egípcio
reformado para o inglês, mas não temos como ter certeza se sua
tradução esta correta por dois motivos, o primeiro é por que
ninguém sabe qual língua é essa, ninguém nunca ouviu falar e nem
tem nenhuma menção a esse idioma em nenhuma parte do mundo fora do
livro de mórmon, e a segunda, as placas não estão em nenhum lugar,
Joseph Smith disse que o mesmo anjo que lhe mostrou onde achar as
placas de ouro as levou para o céu. ( por falar nisso, não sei a
necessidade de ter essas placas de ouro, já que ele não podia
mostrar para ninguém, não as usou para traduzir o livro de mórmon,
já que ele usou pedras magicas em um chapéu para “traduzir” os
escritos ).
Mas
Joseph não traduziu apenas o Livro de Mórmon, ele também traduziu
alguns papiros egípcios que ele, junto com algumas pessoas da igreja
recém formada compraram de um vendedor junto com 4 múmias que
vieram de uma escavação no Egito.
Essa
tradução virou o livro de Abraão, que hoje em dia faz parte de um
conjunto de livros que os mórmons tem como escrituras chamado de
Perolas de Grande Valor.
Na
época em que Joseph Smith traduziu os papiros, ninguém nas Américas
sabiam egípcio, e nem era do conhecimento de ninguém de que no
outro lado do Atlântico já estavam aprendendo essa linguagem graças
a roseta stone. Mas joseph traduziu os papiros e ainda criou um
alfabeto e gramatica da linguagem egípcia.
Hoje
em dia já é possível saber sem duvidas o que esses símbolos
egípcios querem dizer e também saber se a tradução que Joseph
Smith fez desses papiros condiz com a verdade.
Infelizmente
para Joseph e seus seguidores, todos os especialistas em Egito antigo
e sua linguagem diz que o papiro o qual foi traduzido o livro de
Abraão não tem nada com essa historia, e são apenas escritos
demostrando cerimonias e orações aos mortos, comum na cultura
egípcia, e em nenhum momento conta nenhum relato nem de longe
parecido com a tradução de Joseph.
Os
mormons, não querendo aceitar que seu “profeta” não tinha
acertado, diz que esses papiros não são os que Joseph usou para
traduzir para o Libro de Abraão, mas, na realidade, como ainda temos
o "Joseph Smith Egyptian Papers" nos arquivos da Igreja,
sabemos com certeza de onde o Livro de Abraão veio - quais os
símbolos foram utilizados, e a partir de qual fragmento do papiro o
livro foi “traduzido”.
O
Papéis Egípcios de Joseph Smith consistem em parte do seguinte: um
"alfabeto e gramática egípcios", no qual Joseph Smith
tentou "decodificar" a língua egípcia, e três
"Manuscritos Traduzidos", onde cada página possui
um símbolo egípcio na margem esquerda com o suposto texto em inglês
correspondente na direita.
Observe
que os símbolos egípcios não apenas aparecem em ambas as fontes,
mas ambos ocorrem na mesma ordem! Parágrafo 1 = símbolo 1,
Parágrafo 2 = símbolo 2, etc.
http://oreiniciodomiranditoultrarevolution.blogspot.com.br/
ResponderExcluir